Besame Mucho lời pháp

Bésame, bésame mucho

Cette chanson d’autrefois, je la chante pour toi

Bésame, bésame mucho

Comme une histoire d’amour qui ne finirait pas

Bésame, Bésame mucho

Bài hát xưa này, tôi hát nó cho anh

Bésame, Bésame mucho

Như một đoạn tình sử không hồi kết


On l’a chantée dans les rues

sur des ciels inconnus et dans toute la France

On la croyait oubliée

et pour mieux nous aimer voilà qu’elle recommence.

Chúng ta đã hát nó trên đường phố

trên bầu trời bao la và trên khắp nước Pháp

Chúng ta nghĩ rằng nó đã bị lãng quên

và để yêu nhau nhiều hơn bây giờ nó  bắt đầu lại.


Bésame, bésame mucho

Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi

Bésame, bésame mucho

Toute ma vie, je voudrais la chanter avec toi.

On ne demande à l’amour

ni serment de toujours ni décor fantastique

Pour nous aimer il nous faut

simplement quelques mots qui vont sur la musique.

Bésame, Bésame mucho

Nếu ở một đất nước khác, nó có nghĩa là hôn tôi

Bésame, Bésame mucho

Cả đời này, tôi xin hát cùng anh.

Chúng ta không đòi hỏi tình yêu

phải  luôn luôn thề thốt mỗi ngày, phải trang hoàng lộng lẫy

Vì yêu nhau chúng ta

chỉ đơn giản cần một vài câu chữ đi cùng với âm nhạc.

Bésame, bésame mucho

Si dans un autre pays ça veut dire embrasse-moi

Bésame, bésame mucho

Toute ma vie, je voudrais la chanter avec toi.

Bésame, Bésame mucho

Nếu ở một đất nước khác, nó có nghĩa là hôn tôi

Bésame, Bésame mucho

Cả đời tôi, tôi muốn hát bài hát này cùng với anh.


Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.