MƯA RƠI MIỆT RỪNG

Nằm nghe trăm điệu mưa rơi

Mưa rơi trên lá chao ơi lạ lùng

Mưa rơi ngọn bí ngập ngừng

Mưa rơi trên mái trập trùng nhớ ai

Mưa xa nghe sợi thương dài

Mưa trên thềm vắng ngày mai ai về

Mưa bên cửa sổ tiếng nhoè

Mưa ra cửa trước cơn mê giật mình

Mưa bên phải nhắc bóng hình

Mưa rơi bên trái bỗng tình xót xa

Ai về thương hạt mưa sa

Tôi thương ánh mắt người ta…thuở nào

HOA ME

Bản dịch tiếng Anh:

Rain in the forest

Listening to hundreds of raining sounds

How strange the rain falling on the leaves!

Rain hesitantly fall on tops of pumpkin branches

Rain rolling down the roof recall with nostalgia

Long rain heard long spear

Rain on the empty platform, someone comes back tomorrow

Rain come the window with fade sound

Rain come the front door awakes the dreams

Rain on the right reminds the silhouette

Rain on the left is suddenly pity

Coming back to love the drops of the rains

I love one’s eyes that time… ever

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.