TOI JAMAIS

Ils veulent m’offrir des voitures

Des bijoux et des fourrures

Toi jamais

Họ muốn tặng tôi xe hơi

Đồ trang sức và lông thú

Anh không bao giờ

Mettre à mes pieds leur fortune

Et me décrocher la lune

Toi jamais

Đặt dưới chân tôi tài sản của họ

Và gỡ mặt trăng xuống cho tôi

Anh không bao giờ

Et chaque fois qu’ils m’appellent

Ils me disent que je suis belle

Toi jamais

Và mỗi khi họ gọi cho tôi

Họ nói với tôi rằng tôi xinh đẹp

Anh không bao giờ

Ils m’implorent et m’adorent

Mais pourtant moi je les ignore

Tu le sais

Họ cầu xin tôi và ngưỡng mộ tôi

Nhưng tôi vẫn phớt lờ họ

Anh biết

Homme

Tu n’es qu’un homme

Comme les autres

Je le sais

Người đàn ông

Anh cũng chỉ là một người đàn ông

Giống như những đàn ông khác

Tôi biết vậy

Et comme

Tu es mon homme

Je te pardonne

Et toi jamais

Và muốn

Anh là người đàn ông của tôi

Tôi tha thứ cho anh

Và anh không bao giờ

Ils inventent des histoires

Que je fais semblant de croire

Toi jamais

Họ bịa ra những câu chuyện

Tôi cũng giả vờ tin

Anh không bao giờ

Ils me jurent fidélité

Jusqu’au bout de l’éternité

Toi jamais

Họ thề chung thủy với tôi

Tận đến khi kết thúc ở cõi vĩnh hằng

Anh không bao giờ

Et quand ils me parlent d’amour

Ils ont trop besoin de discours

Toi jamais

Và khi họ nói với tôi về tình yêu

Họ muốn nói thật nhiều

Anh không bao giờ

Je me fous de leur fortune

Qu’ils laissent là

Où est la lune

Sans regret

Tôi không quan tâm đến tài sản của họ

Rằng họ rời khỏi đó

Nơi là mặt trăng

Không hối tiếc

Homme

Tu n’es qu’un homme

Comme les autres

Je le sais

Người đàn ông

Anh chỉ là một người đàn ông

Giống như những người khác

Tôi biết vậy

Et comme

Tu es mon homme

Je te pardonne

Et toi jamais

Và muốn

Anh là người đàn ông của tôi

Tôi tha thứ cho anh

Và anh không bao giờ

Tu as tous les défauts que j’aime

Et des qualités bien cachées

Tu es un homme, et moi, je t’aime

Et ça ne peux pas s’expliquer

Anh có tất cả những sai sót mà tôi yêu

Và những phẩm chất tiềm ẩn

Anh là một người đàn ông, và tôi yêu anh

Và điều đó không thể giải thích được

Car homme

Tu n’es qu’un homme

Comme les autres

Je le sais

Bởi vì đàn ông

Anh cũng chỉ là một người đàn ông

Giống như những người khác

tôi biết vậy

Et comme

Tu es mon homme

Je te pardonne

Et toi

Jamais

Và muốn

Anh là người đàn ông của tôi

Tôi tha thứ cho anh

Còn ạnh

Không bao giờ

Anh ta cho xe hơi với nữ trang
cho kim cương thêm bao nhiêu áo lông
Anh thì không

Anh ta cao sang bao nhiêu mỹ kim
bao villa, phi cơ đi khắp nơi
Anh thì không

Anh luôn khen em xinh như đóa hoa
em tươi duyên mỗi khi anh ghé thăm
Anh thì không

Anh ta luôn nâng niu âu yếm em
nhưng sao em không yêu không nhớ nhung
Không rung động

Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
trọn đời anh cũng như đàn ông khác
Vì đã yêu thì dù anh thế nào
vạn lần em vẫn thứ tha cho người

Nhân gian luôn điêu ngoa luôn dối gian
luôn khoe khoang cao sang muốn chiếm em
Anh thì không

Nhân gian luôn trăng hoa không thủy chung
nhưng luôn luôn vênh vang câu sắc son
Anh thì không

Trong điên mê yêu đương sao thế gian
luôn ba hoa khoa trương những chiến công
Anh thì không

Con tim em không mơ không ước ao
bao cao sang kim cương hay áo lông
Em không màng

Thế gian, nghìn đàn ông giống nhau
trọn đời anh cũng như đàn ông khác
Vì đã yêu thì dù anh thế nào
vạn lần em vẫn thứ tha cho người

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.