Nancy Sinatra, John Barry
You Only Live Twice or so it seems,
One life for yourself and one for your dreams.
You drift through the years and life seems tame,
Till one dream appears and love is its name.
Bạn chỉ sống hai lần hoặc có vẻ như vậy,
Một cuộc sống cho chính bạn và một cuộc sống cho những giấc mơ của bạn.
Bạn trôi qua năm tháng và cuộc sống dường như vô vị,
Cho đến khi một giấc mơ xuất hiện và tình yêu là tên của nó.
And love is a stranger who’ll beckon you on,
Don’t think of the danger or the stranger is gone.
Và tình yêu là một người xa lạ sẽ vẫy gọi bạn,
Đừng nghĩ đến sự nguy hiểm hoặc người lạ ra đi.
This dream is for you, so pay the price.
Make one dream come true, you only live twice.
Giấc mơ này là dành cho bạn, vì vậy hãy trả giá.
Biến một giấc mơ thành hiện thực, bạn chỉ sống hai lần.
And love is a stranger who’ll beckon you on,
Don’t think of the danger or the stranger is gone.
Và tình yêu là một người xa lạ sẽ vẫy gọi bạn,
Đừng nghĩ đến nguy hiểm hoặc người lạ biến mất.
This dream is for you, so pay the price.
Make one dream come true, you only live twice.
Giấc mơ này là dành cho bạn, vì vậy hãy trả giá.
Biến một giấc mơ thành hiện thực, bạn chỉ sống hai lần.
(from James Bond 007 – You Only Live Twice, 1967)
(từ James Bond 007 – Bạn chỉ sống hai lần, 1967)