Hotel California 1994

Eagles sáng tác

On a dark desert highway, cool wind in my hair
Warm smell of colitas, rising up through the air
Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
My head grew heavy and my sight grew dim
I had to stop for the night

Trên xa lộ sa mạc tăm tối, gió mát trên tóc tôi
Mùi cần sa ấm áp, bốc lên trong không khí
Phía trước xa xa, tôi thấy một ánh sáng lung linh
Đầu tôi nặng trĩu và tầm nhìn mờ đi
Tôi đã phải dừng lại trong đêm


There she stood in the doorway
I heard the mission bell
And I was thinking to myself
“This could be Heaven or this could be Hell”
Then she lit up a candle and she showed me the way
There were voices down the corridor
I thought I heard them say

Ở đó cô ta đứng ở ngưỡng cửa
Tôi nghe tiếng chuông nhiệm vụ
Và tôi đã tự nghĩ
"Đây có thể là Thiên đường hoặc đây có thể là Địa ngục"
Sau đó, cô ta thắp một ngọn nến và cô ta chỉ đường cho tôi
Có những tiếng nói vọng xuống hành lang
Tôi nghĩ tôi đã nghe họ nói

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
Plenty of room at the Hotel California
Any time of year (Any time of year)
You can find it here

Chào mừng đến khách sạn california
Thật là một nơi đáng yêu (Thật là một nơi đáng yêu)
Một khuôn mặt đáng yêu
Có rất nhiều phòng tại khách sạn California
Bất cứ khi nào trong năm (Bất cứ lúc nào trong năm)
bạn cũng có thể tìm thấy nó ở đây

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat
Some dance to remember, some dance to forget

Tinh thần cô ta là vải gấm se sợi, cô ấy có chiếc xe Mercedes uốn cong  
Cô ta có rất nhiều đứa đẹp trai mà cô gọi là bạn 
Họ khiêu vũ trong sân nồng nàn mồ hôi mùa hạ làm sao  
Một số khiêu vũ để nhớ, một số khiêu vũ để quên

So I called up the Captain
“Please bring me my wine.”
He said, “We haven’t had that spirit here since nineteen sixty nine.”
And still those voices are calling from far away
Wake you up in the middle of the night
Just to hear them say

Vì thế tôi đã gọi cho người quản lý
"Làm ơn mang rượu cho tôi."
Anh ta nói, “Chúng tôi đã không có tinh thần đó ở đây kể từ năm 1969.”
Và vẫn còn những tiếng gọi từ xa
Đánh thức bạn dậy vào nửa đêm
Chỉ để nghe họ nói

Welcome to the Hotel California
Such a lovely place (Such a lovely place)
Such a lovely face
They livin’ it up at the Hotel California
What a nice surprise (what a nice surprise)
Bring your alibis

Chào mừng đến khách sạn california
Thật là một nơi đáng yêu (Thật là một nơi đáng yêu)
Một khuôn mặt đáng yêu
Họ sống hết mình tại khách sạn California
Thật là một bất ngờ thú vị (Thật là một bất ngờ thú vị)
Mang chứng cứ của bạn

Mirrors on the ceiling
The pink champagne on ice
And she said “We are all just prisoners here, of our own device”
And in the master’s chambers
They gathered for the feast
They stab it with their steely knives
But they just can’t kill the beast

Gương treo trên trần nhà
Rượu sâm panh hồng ướp đá 
Và cô ta nói "Tất cả chúng ta chỉ là tù nhân ở đây, với hình hài của chính mình"
Và trong phòng của chủ nhân
Họ tụ tập cho bữa tiệc
Họ đâm nó bằng những con dao thép của họ
Nhưng họ không thể giết con thú

Last thing I remember
I was running for the door
I had to find the passage back to the place I was before
“Relax,” said the night man
“We are programmed to receive
You can check-out any time you like
But you can never leave!”

Điều cuối cùng tôi còn nhớ
Tôi đã chạy ra cửa
Tôi phải tìm lối trở lại nơi tôi đã ở trước đây
"Thong thả nào," người đàn ông bóng đêm nói
"Chúng tôi được lập trình để đón tiếp 
Bạn có thể trả phòng bất cứ lúc nào bạn muốn
Nhưng bạn không bao giờ có thể rời đi!"

TÌM HIỂU Ý NGHĨA CỦA BÀI HÁT

( Trích dịch từ bài viết củaTiến sĩ Stephen Garrigues , Giáo sư, Khoa Ngôn ngữ và Văn học Anh, Đại học Quốc gia Kyungpook )

Chúng ta có thể hình dung người kể chuyện đang lái xe băng qua sa mạc ở Tây Nam Hoa Kỳ trong chuyến đi dài của anh ta đến California. Màn đêm buông xuống, cái nóng ban ngày đã dịu đi. Cửa sổ của anh ấy đang mở (hoặc có thể anh ấy đang lái một chiếc xe mui trần có mui từ trên xuống) và hương thơm ấm áp của sa mạc bay đến với anh ấy trong không khí. Ở đây chúng tôi có thể giới thiệu một chút về địa lý Hoa Kỳ.

Hầu hết người Mỹ di chuyển bằng ô tô, và chuyến đi đến California là một chuyến đi dài qua những khu vực dân cư thưa thớt, núi non và sa mạc, với một vài thị trấn nhỏ, trạm đổ xăng và nhà nghỉ dọc đường để phá vỡ sự đơn điệu. Như với nhiều người lái xe, với ý định đến đích của mình, người kể chuyện của chúng ta đã lái xe suốt ngày cho đến tận đêm, và sự mệt mỏi bắt đầu ập đến. Khi anh ta nhìn thấy ánh sáng chào đón của một số nơi ở của con người trong bóng tối và khoảng cách trống rỗng, có lẽ là một nhà nghỉ hoặc quán ăn ven đường, anh ấy nhận ra rằng mình cần dừng lại qua đêm.

Nhìn bề ngoài, colitas đôi khi được coi là một loại cây sa mạc nở hoa về đêm của Tây Nam, nhưng có thể có một ý nghĩa khác. Từ “cola” trong tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là đuôi của một con vật, và với phần cuối nhỏ hơn “-ita”, nó mang lại cho chúng ta từ “đuôi nhỏ” là một từ tiếng lóng ít người biết đến của Mexico để chỉ cần sa. Do đó, chúng ta có thể hiểu dòng này có nghĩa là anh ấy đang hút cần sa khi đang lái xe dọc theo, đặc biệt là liên quan đến “mùi ấm … bốc lên trong không khí” của nó.

Câu:”I heard the mission bell”(“Tôi nghe tiếng chuông nhiệm vụ”) cho chúng ta biết về địa điểm. Các cơ quan truyền giáo Tây Ban Nha được thành lập trên khắp khu vực từ lâu trước khi bất kỳ người định cư nói tiếng Anh nào đặt chân đến khu vực này là một trong những biểu tượng văn hóa đặc trưng của Nam California và Tây Nam Hoa Kỳ. Nhiều thành phố và thị trấn của California đã lớn lên xung quanh các sứ mệnh này và được đặt theo tên của chúng: San Diego, Santa Barbara, San Luis Obispo, San Francisco, San Juan Capistrano, và dĩ nhiên là Los Angeles, Thành phố của các Thiên thần. Không có gì gợi lên nét đặc sắc của vùng đất này hơn là tiếng chuông truyền giáo xa xưa.

Ngoài ra, có một ý nghĩa hai mặt không rõ ràng đối với tiếng chuông truyền giáo của Tây Ban Nha. Một mặt chúng tượng trưng cho lời kêu gọi cứu rỗi, mặt khác chúng cũng tượng trưng cho quá trình thuộc địa hóa khu vực và sự đàn áp các dân tộc và nền văn hóa của người Mỹ bản địa. Và điều này dẫn chúng ta thẳng đến dòng tiếp theo nơi nhân vật chính tự nghĩ: “Đây có thể là Thiên đường hoặc đây có thể là Địa ngục.” Điều gì sẽ làm cho anh ta nghĩ một điều như vậy? Đây dường như là một điềm báo về những điều sắp xảy ra, gợi ý đầu tiên rằng tất cả không như vẻ ngoài của nó.

“Then she lit up a candle and she showed me the way” Nhìn bề ngoài, cô ấy có vẻ chẳng hơn gì một người làm việc tại khách sạn chỉ đường cho anh ta về phòng. Nhưng tại sao một ngọn nến? Đèn điện ở đâu? Anh ấy thậm chí không đặt câu hỏi về hành động của cô ấy. Có một số ý nghĩa ở đây. Một mặt, ngọn nến tượng trưng cho ánh sáng dẫn đường, không chỉ đơn thuần là hướng dẫn vật lý dọc theo hành lang, mà còn ngụ ý một số hành trình của tâm trí. Nếu cô ấy bật đèn hoặc mang theo đèn pin, nó sẽ có một cảm giác hoàn toàn khác, phải không?

Mặt khác, nến được sử dụng để nâng cao tâm trạng của một nơi. Bạn có thể tưởng tượng một bữa tối thân mật lãng mạn dưới ánh nến trong một nhà hàng nhỏ cổ kính không? Rất ấm cúng và xinh đẹp. Nhưng nếu ai đó đột nhiên bật tất cả đèn trên cao, hoặc nếu bạn quay lại vào lúc nắng chói chang của buổi trưa, thì đó sẽ là một nơi hoàn toàn khác. Bây giờ bạn có thể nhìn thấy những con gián dưới gầm bàn, những bức tường bê tông xám xịt, những chiếc đệm sờn và khăn trải bàn ố màu. Điều tốt đẹp về ánh nến là nó bảo vệ chúng ta khỏi nhìn thấy thực tế trong bóng tối. Và trong khách sạn California, không ai thực sự muốn nhìn thấy thực tế rõ ràng của nơi này.

“Tiffany-twisted” ngụ ý rằng cô ấy có một nỗi ám ảnh méo mó về những thứ xa hoa và đẹp đẽ bề ngoài của cuộc sống. Có một cách chơi chữ trong cụm từ “cô ấy có những khúc cua của chiếc Mercedes.” Vị vua không thể tranh cãi của ô tô, Mercedes-Benz ở đây được đổi thành “Mercedes bends”, cả hai từ đều được phát âm giống nhau. “Khúc cua” (luôn ở số nhiều và có mạo từ xác định) là một tình trạng nghiêm trọng và đau đớn do cơ thể bị giảm áp suất nhanh chóng, chẳng hạn như khi một thợ lặn dưới biển sâu trồi lên mặt nước quá nhanh hoặc một phi công ở độ cao lớn bị mất áp suất không khí. Ngụ ý ở đây là sở thích của cô ấy đối với những chiếc xe hơi sang trọng và đắt tiền là biểu hiện của sự thăng tiến quá nhanh (và tạm thời?) về địa vị xã hội của cô ấy. Mặc dù cô ấy có vẻ tự tin vào địa vị của mình, nhưng cô ấy thực sự đang sống vượt quá trạng thái thực của mình.

Và là một trong những “người đẹp” với nguồn tài nguyên và sở thích dường như vô tận, cô đã thu hút được một loạt “trai xinh gái đẹp mà cô gọi là bạn”. Việc lặp lại từ “xinh” tạo cho nó một hàm ý quá lố và phản cảm, không dễ chịu chút nào. Chúng ta có thể dễ dàng hình dung ra những “trai xinh, gái đẹp” này, những thanh niên phù phiếm, ích kỷ, đủ kiểu cách và ảnh hưởng, tụ tập xung quanh bất cứ ai cung cấp những trò tiêu khiển xa hoa nhất. Và như để nhấn mạnh sự hời hợt trong mối quan hệ của họ, chúng tôi được biết rằng họ là những người “mà cô ấy gọi là bạn”.

Chúng ta thấy “khung cảnh” tại Hotel California – vũ điệu điên cuồng, mùi mồ hôi. “Mồ hôi mùa hè ngọt ngào” là một phép ám chỉ hay, nhưng nó cũng truyền tải một hàm ý khá khiêu dâm. “Một số điệu nhảy để nhớ, một số điệu nhảy để quên” là một trong những dòng đáng nhớ hơn từ bài hát này. Mọi người thích khiêu vũ vì nhiều lý do, không chỉ vì họ chỉ thích khiêu vũ. Mô tả sự trống rỗng của cuộc sống của mọi người; hoạt động điên cuồng của điệu nhảy cho phép họ tạm thời quên đi sự tồn tại hàng ngày vô nghĩa của mình và cho phép họ tìm lại một chút quá khứ tuổi trẻ đã bị lãng quên một nửa. Trong cả hai trường hợp, điều thực sự có nghĩa là các vũ công ở đây không hài lòng với con người của họ, và điều này củng cố chủ đề thoát ly xuyên suốt bài hát.

Khi nhân vật chính bước vào thế giới của Khách sạn California, chúng ta có thể hình dung anh ta đang ngồi ở một chiếc bàn trong bóng tối, quan sát hoạt động đang diễn ra nhưng bản thân chưa tham gia. Anh ta gọi người quản lý rượu và yêu cầu rượu của anh ta, đinh ninh rằng sẽ được đáp ứng . Nhưng người quản lý trả lời, “Chúng tôi đã không có tinh thần đó ở đây kể từ năm 1969.” Đây là một câu trả lời rất khó hiểu. Anh ấy có thể có ý gì? Đối với một điều, chắc chắn có một cách chơi chữ của từ “tinh thần” không chỉ có nghĩa là rượu, mà còn đề cập đến thái độ, tâm trạng hoặc tư tưởng phổ biến.

Và tại sao lại là năm 1969? Chuyện gì đã xảy ra trong năm đó? Đó là năm mà con người lần đầu tiên đặt chân lên mặt trăng, qua đó không chỉ mở rộng cõi người ra ngoài trái đất này mà còn đồng thời làm sáng tỏ quả cầu bạc lãng mạn đó trên bầu trời đêm. Một ý nghĩa khác có thể có của năm 1969 là nó đánh dấu sự kết thúc của những năm 60, một giai đoạn quan trọng của sự thay đổi xã hội, những hy vọng mở rộng và chủ nghĩa lý tưởng trong lịch sử Hoa Kỳ. Vào cuối những năm 60, tinh thần ở Mỹ bắt đầu trở nên cứng rắn, một sự mất mát trong trắng đã được cho là không thể lấy lại được. Tinh thần lạc quan, hoạt động xã hội và chủ nghĩa lý tưởng ngây xưa không còn nữa. Nhưng bất kể Eagles đã dự định điều gì khi nhắc đến năm 1969, họ không nói cho chúng ta biết, và nó vẫn còn để ngỏ cho nhiều cách giải thích khác nhau.

Vì vậy, tất cả những điều này thực sự có nghĩa là gì? Đây có phải là câu chuyện về một du khách đơn giản tình cờ dừng lại ở một khách sạn nghỉ dưỡng trên sa mạc và bị cuốn vào một cảnh tượng bẩn thỉu nào đó ở địa phương? Có thể không hơn thế, nhưng bài hát này là một lời bình luận chua cay về cuộc sống đương đại ở Mỹ.

Bài hát này đã giúp xác định cả một thế hệ và chạm đến sự công nhận trong tâm trí của vô số người Mỹ. Theo nhiều cách, California đã đại diện cho phần lớn những điều tốt đẹp nhất trong văn hóa Mỹ, đồng thời cũng là phần lớn những điều tồi tệ nhất.

Trả lời

Điền thông tin vào ô dưới đây hoặc nhấn vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.